至鹽水上破其丘部彳?各六七百獲牛馬兼羊不可稱數於是旋駕因過加??平道東來即【自城】力城北【王獲豐五???旗貊】遊觀土境田獵而還百殘新羅舊是屬民由來朝貢而倭以辛卯年來渡海破百殘【隨破新】羅以為臣民以六年丙申王躬率水軍討利殘國軍【以到】首攻取壹八城臼模盧城谷上利【城餘韓弓利城利】城閤彌城牟盧城彌沙城【古】舍蔦\城阿旦城古利城【困】利城雜彌城奧利城勾牟城古須龍羅城頁【負山城味】城【家古】龍羅城易城【就谷】城【禹山城沙水】城【古八船沸】以上南面利城彌鄒城也利城太山韓城掃加城【巴奴城輔】呂城【農】賣城【新散】城【餘】城【松】城細城牟婁城【?婁】城蘇灰城燕婁城析支利城巖門至城林城【】盛婁城婁利城【南蘇】城就鄒城奴【利拔】城古牟婁城古牟婁城抄本作忍城那旦城閏奴城貫奴城?穰城炅【舍盧城交城鴨】岑城仇夫城【豆奴城】其國城賊\不服氣敢出交戰王威赫怒渡師被水遣夾??迫城橫攻【賊\退急圍其使國】城百殘王困【遣使獻逼獻】男女生白一千人細布千匹歸王自誓從今以後永為奴客太王恩赦【始】迷之衘錄其後順之誠\於是拔五十八城村七百將殘王弟並大臣十人旋師還都八年戊戌教遣偏師觀幀土谷因便抄得莫新羅城加太羅谷男女三百餘人自此以來朝貢謹事九年己亥百殘違誓與倭和通王巡下平穰而新羅遣使白王云倭人滿其國境潰破城池以奴客為民歸王請命太王【前恩】後【稱】其忠【遣】遣【遣:衍文】

新羅使還【國太王】於十年庚子教遣步騎五萬往救新羅從男居城至新羅城倭滿其中官兵方至倭賊\退官兵由新羅躡踵追來【奮疾背息】追至【古龍任那】加羅從拔城城即歸復安羅人戍兵拔新羅城盡城倭滿潰城大肆殺戮盡人請救官兵復追倭倭敗死者十九盡臣【順尖大】安羅人戍兵【城復盡城掃其煙塵林木燒燬無餘】以上西面【官兵移師百殘圍其城百殘王懼復遣使獻五尺珊瑚樹二株紅石筆牀一他倍前質其子勾挐太王率步騎還國】安羅人戍兵昔新羅安錦\未有自來朝貢【感國??止土】廣開土境好太王【救拔恩安羅王隨自僕】勾【親來獻物】朝貢十四年甲辰而倭不軌侵入帶方界【太王率兵自石城島】連【船渡海迅抵帶方倭退追】至勾【滿城然後】相遇王【自葳要截】盪夾??倭寇潰敗斬殺無數十七年丁未教遣步騎五萬【掃盪倭寇官兵追過】平穰【直至舍獸】斬殺蕩盡所獲鎧鉀一萬餘領軍資器械不可稱數還破沙澕城婁城還住【東就城淨掃餘寇】

師【旋還城】廿年庚戌東夫餘舊是鄒牟王屬民中叛不貢王躬率往討軍到餘城而餘城國駢皆歸【服王赦宥均追念】王恩普慶於是旋還又其慕化隨官來者味仇婁鴨盧【單早】斯【戚麻】鴨盧【辣斯立】婁鴨盧肅斯涻【遠近率服太】王著凡所攻破城六十四村一千四百守基人烟戶賣句余民國烟二看烟【五三】東海賈國烟三看烟五【韓敦】城十四家盡為看烟?城一家為看烟碑利城二家為國烟平穰城民國烟一看烟十呰連三家為看烟住婁人國烟一看烟冊三忽谷二家為看烟【忍梁】城二家為看烟安失連廿韓二家為看烟改谷三家為看烟新城三家為看烟南蘇城一家為國烟新來韓穢沙水城國烟一看烟一牟婁城二家為看烟【弖比】鴨岑韓五家為看烟勾牟客頭二家為看烟朮民韓一家為看烟舍蔦\城韓穢國烟三看烟廿一家古龍羅城一家為看烟旲古城國烟一看烟三客賢韓一家為看烟阿旦城雜珍城合七家為看烟巴奴城韓九家為看烟若模盧城四家為看烟古模盧城二家為看烟牟水城三家為看烟輔呂利城國烟一看烟五彌沙城國烟一看烟以上北面一七利城三家為看烟豆奴城國烟一看烟二奧利城國烟二看烟八須鄒城國烟二看烟五百殘南居韓國烟一看烟五太山韓城六家為看烟農賣城國烟一看烟一閏奴城國烟二都【都:看】烟廿二古牟婁城國烟二看烟八瑒城國烟一看烟八味城六家為看烟就谷城五家為看烟?穰城廿四家為看烟散那城一家為國烟那旦城一家為看烟勾牟城一家為看烟於利城八家為看烟比利城三家為看烟細城三家為看烟國??止土廣開土境好太王存時教言祖王先王但教取遠近舊民守墓洒埽吾慮舊民轉當羸劣若吾萬年之後安守基者但取吾躬率所略來韓穢令備洒埽言教如此是以如教令取韓穢二百廿家慮其不知法則復取舊民一百十家合新舊守墓戶國烟卅看烟三百都合三百卅家自上祖先王以來墓上不安石碑致使守墓人烟戶羌錯維國??止土廣開土境好太王盡為祖先王墓上立碑銘其烟戶不令羌錯又制守墓人自今以後不得更相轉賣雖有富足之者亦不得擅買其有違令賣者刑之買人制令守墓人以上東面【凡照鈔本補注者列右照石刻形似補注者列左】

按高勾驪自後漢書始有傳然陳壽著三國志在范蔚宗先碑所稱天帝之子一段陳志不載裴松之引魏略注於夫餘傳後作豪離國之子至范書乃入夫餘傳正文第皆作東明事迨魏收北魏書令狐德棻周書始載入高勾驪傳為朱蒙事矣李延壽北史既於高勾驪傳作朱蒙又於百濟傳引後漢書東明一段不知是固一人一事朱蒙東明特音譯沿訛耳如三國志之施掩水後漢書之掩??虒水北史之掩滯水碑作淹利水史之如栗碑作儒留史之莫來碑作大朱留似當以碑為正唯朱留以下十七世碑既不詳史亦脫略今參考諸史列表以補所缺又此碑以史推之當係王安之墓且碑文國岡土一句前後三見惟前一段好太王三字上有平安二字則平安當是王名國岡土廣開土境云云當是彼時尊號至碑之百殘疑係百濟或以戕害王釗之故惡而改之如高勾驪之改下勾驪歟考次其系如左

王朱蒙北魏書至紇升骨城號曰高勾驪因以為氏朱蒙死子閭達立閭達死子如栗立【與碑不合必係傳聞之誤】唐總章二年伐高麗祕記不及九百年有八十大將滅高氏自漢有國今九百年云云以此推之朱蒙當興於漢初【東藩紀要以為元年即漢元帝建昭二年者非】

王如栗北史朱蒙死子如栗立【朝鮮史略朱蒙子類利與碑之儒留皆音之轉】

王莫來北魏書如栗死子莫來立周書莫來漸盛擊夫餘而臣之【史略作太神武王名無恤琉璃王太子】

王某漢書武帝滅朝鮮置四郡以高勾驪為玄菟郡屬縣

王某文獻通考昭帝賜以衣幘從玄菟郡受之

王某

王某

王騶後漢書王莽初發勾驪兵以伐匈奴其人不欲行莽將嚴尤誘勾驪侯騶斬之莽更高勾驪王為下勾驪侯【三國志騶作騊】

王某【紀要曰慕本王名解憂大神武太子元年即漢光武建武二十四年戊申】

王宮文獻通考和帝時寇遼東耿夔擊破之三國志後漢殤安之間宮數寇遼東後漢書建光元年宮率馬韓穢貊圍玄菟夫餘王子與州郡討破之是歲宮死子遂成立【紀要曰太祖王為琉璃王之孫元年即光武二十九年癸丑在位九十二年】