\\\"看见了安德烈!\\\"布尔巴叫道,\\\"你怎么说?你在哪儿看见了他?在地窖里?在监狱里?受到了污辱?被捆绑了起来?\\\"
\\\"谁敢捆绑安德烈老爷?现在他是这样一位重要的骑士……达里布格①
①犹太语,意思是\\\"确实\\\"。
,乍一看我简直认不出来了!肩饰是金的,套袖是金的,护心镜是金的,帽子是金的,腰带是金的,处处都是金的,一切都是金的。正象到了春天,太阳放射着光芒,各种鸟儿在莱园里啾啾歌唱,青草散发香味,他也正是这样浑身闪耀着金光。
总督还给了他一匹顶好的马;光是这匹马就要值两百块金洋。\\\"
布尔巴呆住了。
\\\"他为什么穿外国服装?\\\"
\\\"因为质料好,所以他才穿呀……他骑马,别人也骑马,他教人家,人家也教他。
真象是一位顶阔气的波兰老爷!\\\"
\\\"谁强迫他这么于的?\\\"
\\\"我没有说谁强迫过他,难道老爷不知道他是自愿投到他们那边去的?\\\"
\\\"谁投过去?\\\"
\\\"安德烈老爷呀。\\\"
\\\"投到哪儿去了?\\\"
\\\"投到他们那边去了呀,他现在已经完全是他们的人了。\\\"
\\\"你撒谎,臭猪!\\\"
\\\"我怎么会撒谎?难道我是傻瓜,敢在您面前撒谎?我连脑袋都不要了,敢撒谎?我难道不知道,一个犹太人要是胆敢在老爷面前撒谎,就要把他象条狗似的吊起来?\\\"
\\\"那么,依你说,他是出卖了祖国和信仰吗?\\\"
\\\"我没有说他出卖了什么:我只是说,他投到他们那边去了。
\\\"
\\\"你撒谎,鬼犹太!基督教的国土上不会发生这种事情的!你搞糊涂了,狗东西!\\\"
\\\"我要是搞糊涂了,就让青草长满在我家的门槛上!让每一个人都向我父亲的、母亲的、舅舅的、我父亲的父亲的和母亲的父亲的坟上呻唾沫!要是老爷愿意知道,我甚至还可以告诉您他为什么投到他们那边去。\\\"
\\\"为什么?\\\"
\\\"总督有一个美丽的女儿。老天爷,她长得多么美啊!\\\"
说到这儿,犹太人,叉开胳膊,挤眼咧嘴,象在尝什么滋味似的,尽可能要在自己的脸上描摹出她的美貌。
\\\"那又怎么样呢?\\\"
\\\"他为她尽了一切的力,所以就投奔过去了。一个人要是被爱情缠住了,那就跟靴底一样,你把它浸在水里,拿出来,一拗就拗弯了。\\\"
布尔巴出神地深思起来。
他想起柔弱的女人拥有多么大的权力,曾经毁灭过多少强有力的男人,从这方面看起来,安德烈的天性是容易屈服的:于是他象生了根一样,在同一个地方仁立了许久。
\\\"听着,老爷,我要把一切都告诉老爷,\\\"犹太人说,\\\"我一听见人声喧嚷,看见军队开进城里去,我就随身带了一串珍珠出走,以便必要时可以卖掉它,因为城里有美女和贵妇人,这时候我就对自己说啦:既然城里有美女和贵妇人,事情就好办啦,她们即使没有吃的,珍珠可终究还是要买的。旗手的仆人刚刚把我放了,我就直奔总督府去贩卖珍珠,从女仆的嘴里打听到了一切。
\\\'只等把查波罗什人赶跑,马上就要举行婚礼。安德烈老爷答应要把查波罗什人赶跑。\\\'\\\"
\\\"你没有当场把这鬼杂种打死吗?\\\"布尔巴叫道。
\\\"干吗要打死他?他是自愿投奔过去的。这样的人有什么罪过?他在那边过得好些,所以他就投奔到那边去了。\\\"
\\\"你看见过他本人?\\\"
\\\"真的,看见过他本人!这样一位威风凛凛的军人!比所有的人都漂亮。
上帝祝福他,他立刻就把我认出来了;当我走到他跟前的时候,他立刻就对我说……\\\"
\\\"他说什么?\\\"
\\\"他说,先把手指头摇了摇,接着就说啦:\\\'杨凯尔!\\\'轮到我呢,\\\'安德烈老爷!\\\'我这样回答他。\\\'杨凯尔!你去对父亲说,对哥哥说;对哥萨克们说,对查波罗什人说,对所有的人说,现在父亲不是我的父亲了,哥哥不是我的哥哥了,伙伴不是我的伙伴了,我要跟他们所有的人打仗。我要跟所有的人打仗!\\\'\\\"
\\\"你撒谎,鬼犹大①!\\\"塔拉斯大发雷霆地喊起来,\\\"你撒谎,狗东西!连基督被你钉上了十字架,你这被上帝诅咒的人!我要打死你,恶魔!给我滚开,要不然,马上就要你的命!\\\"说完,塔拉斯拔出了自己的马刀。
+。”