【心事】

心中事,心中事,心中有事。说不出,道不出,背地(里)寻思。左不是,右不是,(有)千般不是。虽有姊和妹,有话不相知。怎能够会一会冤家也,(我的)心儿才得死。

【药名】

红娘子,叹一声,(受尽了)槟榔(的)气。(你)有远志,(做了)随风子,不想当归是何时,续断(再得)甜如蜜。金银花(都)费尽了,相思病没药医。待他有日(的)茴芗也,(我就把)玄胡索儿缚住(了)你。

【又】

想人参最是离别恨,(只为)甘草口甜甜的哄到如今,(因此)黄连心苦苦里为伊担闷。白芷儿(写不尽)离情字,(嘱咐)使君子,(切莫做)负恩人。(你果是)半夏(的)当归也,(我情愿对着)天南星彻夜(的)等。

【又】

你说我,负了心,无凭枳实。激得我蹬穿了地骨皮,愿对威灵仙发下盟誓。细辛将奴想,厚朴你自知。莫把我情书也,当做破故纸。

(凡以曲名牌名扭捏成篇者,俱无足采。此三篇入药名,颇称能品,故录之。因记昔年与友辈夜酌,余以四书句配药名为令,一时想路,多有奇绝。岁久都忘,聊识其存臆者于左。)

(三宿而出昼,王不留行。管仲不死,独活。曾晢死,苦参。天之高也,空清。吾党之小子狂简,当归。裨谌草创之,藁本。)

(出三日,肉从容。居其所而众星拱之,天南星。七八月之间旱,半夏。小人之德草,随风子。舟车所至,木通。以正不行,继之以怒,苛子。孩提之童,乳香。兴灭国,继绝世,续断。若决江河,泽泻。亡之命矣夫,没药。楚狂接舆歌而过孔子,车前子。有寒疾,防风。涅而不淄,人中白。胸中正,决明子。桃之夭夭,红花。邦无道则可卷而怀之,蝉脱。夫人幼而学之,远志。)

别部四卷

【送别】

送情人,直送到门儿外,千叮咛,万嘱咐,早早回来。你晓得我家中(并没个)亲人在,(我)身子又有病,腹内又有(了)胎。就是要吃些咸酸也,那一个与我买?

(最浅最俚,亦最真。)

【又】

送情人,直送到花园后,禁不住泪汪汪,(滴下)眼梢头。长途全靠神灵佑,逢桥须下马,有路莫登舟。夜晚的孤单也,少要饮些酒。

(又《送商》一篇云:“劝乖亲,休要在江湖上恋,纵经营千倍利,(不如)家里安闲。餐风宿水容颜易变,想茶(茶)不到口,想饭(饭又)不周全。到晚要自展那铺陈也,(到)天明(还)自要卷。”亦通,然不如“逢桥须下马,有路莫登舟”二语绝唱,即入之古乐府何惭!)

【又】

送情人,直送到城隍庙,叫道人,开庙门就把香烧。深深下拜低低告,情人儿(在)心上转,签筒儿(在)手内摇。若得到底(的)团圆,菩萨,(你便把)上上的签来缴。

(若是签果灵,神道也靠着篾片了。)

【又】

送情人,直送到无锡路,叫一声烧窑人我的哥,一般窑怎烧出两般样货。砖儿这等厚,瓦儿这等薄,厚的就是他人也,薄的就是我。○劝君家,休把那烧窑的气,砖儿厚,瓦儿薄,总是一样泥。瓦儿反比砖儿贵,砖儿(在)地下踹,瓦儿头顶着你。脚踹的是他人也,头顶的还是你。

(后一篇,名妓冯喜生所传也。喜美容止,善谐谑,与余称好友。将适人之前一夕,招余话别。夜半,余且去,问喜曰:“子尚有不了语否?”喜曰:“儿犹记《打草竿》及吴歌各一,所未语若者独此耳。”因为余歌之。《打草竿》即此,其吴歌云:“隔河看见野花开,寄声情哥郎替我采朵来。姐道我郎呀,你采子花来,小阿奴奴原捉花谢子你,决弗教郎白采来。”呜呼!人面桃花,已成梦境,每阅二词,依稀绕梁声在耳畔也。佳人难再,千古同怜,伤哉!)

(或问余:“后篇番案佳矣,子尚能转一语否?”余随赋一篇云:“据你说,烧窑人,(教我)怎么不气?砖儿厚,瓦儿薄,既是一样泥,(把)他做砖我做瓦,未为无意。(便道)头顶着我,(到与你)挡风雨,(那)脚踹的吃什么亏?头顶是虚空也,脚踹是着实的。”)

(白石山主人又番案云:“再劝伊,休把烧窑的气,砖做厚,瓦做薄,谁不道(是)一样泥。厚与他,薄与你,(我)自有(个)主意。(顶戴你)几番风水(亏你)遮盖了,踹(定他)不许人(将他)丢打你。(我虽和你)薄相处情长也,(他)厚杀(也)赶不上你。”)

(楚人丘田叔亦寄余番案一篇,出意更新,词云:“据我说,(你与)烧窑的(不必)心焦躁,砖儿厚,瓦儿薄,(都是你)两个自招。厚待薄待(我)原无他道,(那砖儿自)块块方正平实得好,(那瓦儿)一片片反覆又蹊跷。难道到教我厚那跷蹊的人儿也,把稳实的来薄了。”)

(田叔又自番二篇云:“听说罢,烧窑人愈加要气,砖儿瓦儿总都是泥。作好作恶(也)难容恕,(把)砖儿(做)平实了,(把)瓦儿做跷蹊。你既做出个平实跷蹊也,厚薄(只得)由着你。○烧窑人听多时,向前施礼,笑你个忒多心,也忒多疑。厚薄偏正(我)原无意,(但)砖体儿不得不平正,(那)瓦体儿又不得不跷蹊。若晓道不得不平正跷蹊也,(又何必)怨厚他薄着你。”○遐周曰:“愈转愈妙,乃知文人之心浚于不竭。”)

【又】

送情人,直送到丹阳路,你也哭,我也哭,赶脚的也来哭。赶脚的,你哭(是)因何故?(道是)去的不肯去,哭的只管哭。(你)两下里调情也,(我的)驴儿受了苦。

(赶脚者衣食于驴,倚之为命,故爱驴最真。今之情人,我未爱彼,先欲彼爱我;我爱彼,又恐彼不知我爱。务为爱征以博人欢,强为爱貌以避人议,而真情什无二三矣,名曰相爱,犹未若赶脚者之于驴也。妙哉!赶脚的也来哭,语诙而意讽。送情人诸篇,此为第一。)

【又】

送情人,直送到河沿上,使我泪珠儿湿透了罗裳,他那里频回首添惆怅。水儿流得紧,风儿吹得狂。那狠心的少公也,(又)加上一把桨。

(三合凑。)